그 외 작품/콜 오브 듀티: 블랙 옵스

[설정]블랙 옵스 - 인텔 - Operation 40

Lester/이홍기 2012. 11. 9. 01:16

Intel - Operation 40

 

원문 : Call of Duty Wiki

번역 : 이홍기(http://blog.daum.net/zzang2314274)

 

 

"Operation 40"에서의 인텔.

 

 

 

Intel - Operation 40

 

DATE : October 5, 1960

날짜 : 1960년 10월 5일

 

MEMORANDUM TO : Richard Kain (ADDO/SAD)

수신 : 리처드 케인 (CIA 특별작전부 공동부국장)

 

FROM : Ryan Jackson, Chief Analyst (APLAA)

발신 : 라이언 잭슨, 최고분석가(아시아, 태평양, 남미 및 아프리카 분석팀)

 

SUBJECT : EXCESSIVE AND SUSPICIOUS EASTERN BLOC COMMERCIAL FREIGHTER TRAFFIC IN CUBAN FORTS OF CALL

제목 : 쿠바의 항구들을 의심스러울 정도로 과다하게 왕래하는 동부 블록 상업용 화물선에 대한 연락

 

Following last year's Communist overthrow of the Batista government in Cuba, the newfound relationship between the Soviet Union and the Republic of Cuba has become increasingly suspect and continues to evolve into a likely threat to U.S. national security.

작년에 쿠바에서 전복된 바티스타 정부 이후 새로 발견된 쿠바 공화국과 소련과의 관계가 점점 의심스러워지고 있으며, 동시에 미합중국의 국가 안보에 위협이 될 것처럼 커지고 있습니다.

 

Assets on the ground report unconventional and suspect military components are being imported into Cuba on Eastern Bloc commercial freighters. We have only one ground-level photo as security around the ports is extremely tight (TAB A). In addition, we have captured 2 shots from U-2 recon flights, both of which are inconclusive (TAB B). The report indicates "large modular industrial components roughly the size of small houses" are being assembled in two ports on the Cuban south coast: Santa Cruz del Sur and Surgidero de Batabano.

These are the only confirmed locations; ground teams are working to identify more. Of particular interest is the fact that, after assembly, these components are loaded back onto commercial ships leaving Cuba. Final destination is unknown but preparations are being made to insert Agency assets onto these ships. Request for Corona support is pending.

현장 팀의 보고에 의하면 재래식이 아니어서 의심스러운 군용 부품들이 동부에서 온 블록형 상업용 화물선을 통해 쿠바로 수입되고 있다고 합니다. 항구들의 보안이 너무 엄중한 탓에 지상 1단계의 사진 1장밖에 찍지 못했습니다(별첨 A). 또한, U-2 정찰기로부터 확실하지 않은 2장을 찍었습니다(별첨 B). 보고에 의하면 "대략 작은 집들만큼 거대하고 규격화된 공업용 물품들"이 쿠바의 남쪽 해안에 있는 두 항구, 산타 크루즈 델 수르와 수르기데로 데 바타바노에 집결되고 있다고 합니다.

이 두 곳만이 확인되었으며, 현장 팀이 계속 조사하고 있습니다. 특히 집중해야 될 부분은 이 부품들이 조립된 후 다시 화물선에 실려 쿠바를 떠난다는 겁니다. 최종 목적지는 알려지지 않았으나 이들 배에 CIA의 요원들을 투입하여 조사를 하고 있습니다. 코로나(?)의 지원 요청은 아직 대기중입니다.

 

We have yet to ascertain the purpose of these components. But whatever plans the Soviets and Cubans are formulating, it is being hidden extraordinarily well. I have attached in TAB C maritime traffic maps from the last 96 hours.

아직 이 부품들의 목적이 뭔지는 알아내지 못했습니다. 그러나 소련과 쿠바가 무슨 계획을 꾸미든지 간에 대단히 엄중하게 은폐되어 있습니다. 별첨 C에 그 화물선들이 마지막 96시간 동안 어떻게 움직였는지를 나타내는 해상 지도를 첨부했습니다.

 

Enclosures

동봉

====================================

DATE : August 12, 1959

날짜 : 1959년 8월 12일

 

MEMORANDUM TO : Colonel J.C. King (Chief WHD)

수신 : J.C. 킹 대령 (노동부 장관)

 

FROM : Ryan Jackson, Chief Analyst (APLAA)

발신 : 라이언 잭슨, 최고분석가

 

SUBJECT : A PROGRAM OF COVERT ACTION AGAINST THE CASTRO REGIME

제목 : 카스트로 정권에 대항할 비밀공작 프로그램

 

OBJECTIVE : The purpose of the recommendations outlined herein is to bring about the replacement of the Castro regime with a regime more devote to the true interests of the Cuban people and more acceptable to the U.S. in such a manner as to avoid the appearance of U.S. intervention.

목표 : 여기 있는 개요를 추천하는 이유는 카스트로 정권을 몰아내고 쿠바 국민들의 진정한 관심에 새로운 정권을 맡기기 위해, 또 미합중국의 간섭을 받지 않는 것 같은 태도를 보이게 하는 것이 미국에 더욱 적합하기 때문입니다.

 

1. I am today transmitting to the National Security Council a proposal (TAB A) in which it is concluded that there exists a far-left dictatorship in the Republic of Cuba which, if allowed to remain in power, will duly encourage similar revolutionary actions against U.S. holdings and interests in other Latin American countries.

쿠바 공화국에 극좌익 독재정권이 존재하며, 만약 계속 권력을 유지하게 방치할 경우 미합중국이 사수하거나 관심을 두고 있는 남미의 다른 국가들에서 반미적인 혁명성 행동들을 충분히 부추길 수 있다는 결론을 내리게 된 신청서(별첨 A)를 오늘 미국국가안전보장회의에 보냈습니다.

 

2. The background for this assessment is presented in detail in TAB B.

이 평가의 배경은 별첨 B에 자세하게 설명해 놓았습니다.

 

3. Operational recommendation is to recruit a minimum of 40 agents (TAB C) to be led by operative and Cuban exile Felix Rodriguez to plan and execute the removal of Castro and reinsert a U.S.-recognized Cuban government-in-exile as the controlling regime of said nation. Operation-40 should remain classified Top Secret and report solely to the highest levels of the Agency and the White House.

최소 40명의 요원들(별첨 C)를 모집하여 쿠바에서 추방당한 요원인 펠릭스 로드리게즈의 지휘하에 카스트로를 제거하고, 쿠바 정부에게 추방당한 걸로 알려진 친미적인 정부를 다시 세울 것을 전략적으로 충고합니다. 또한 이 작전(오퍼레이션 40)은 최고 기밀로 분류되어야 하며, CIA와 백악관의 최고위층에게 단독으로 보고해 주시기 바랍니다.

 

4. Recommend recruitment of private supporters and businessmen to gain the necessary funds for proposed operation. Funding breakdown for 'Operation 40' can be found in TAB D with a list of proposed Agency-friendly businessmen (G.H.W. Bush, J. Crichton, et al) to aid in recruiting, planning, and other operational logistics.

또한 신청했던 작전에 꼭 필요한 자금을 모으기 위해 개인적인 지원자들과 사업가들을 모을 것을 충고합니다. '오퍼레이션 40'의 인원 모집과 계획, 기타 작전상의 병참술을 위한 자금 분석은 CIA와 친한 것으로 알려진 사업가들(G.H.W. 부시, J. 크리츠턴 등)의 명단과 함께 별첨 D에 있습니다.

================================

DATE : September 6, 1960

날짜 : 1960년 9월 6일

 

MEMORANDUM TO : Richard M. Nixon (VPOTUS), Allen Dulles (DCIA), Admiral Arleigh Burke (CNO), Livingston Merchant (State), Gordon Gray (APNSA), Colonel J.C. King(Chief WHD)

수신 : 리처드 M. 닉슨(미합중국 부통령), 앨런 덜레스(CIA 국장), 얼레이 버크 해군 사령관(해군참모총장), 리빙스턴 머천트(주지사), 고든 그레이(대통령 보좌 국가안전실무 담당관), J.C. 킹 대령(노동부 장관)

 

FROM : Ryan Jackson, Chief Analyst (APLAA)

발신 : 라이언 잭슨, 최고분석가

 

SUBJECT : OP-40 Candidate #24 (MASON, ALEX)

제목 : 오퍼레이션 40 24번 후보 (알렉스 메이슨)

 

PLACE OF BIRTH : Anchorage, Alaska, USA

NATIONALITY : American / Caucasian

D.O.B : 06/03/1933

AGE : 27

HEIGHT : 5'11''

BUILD : Average

WEIGHT : 190 lbs

EYES : Green

HAIR : Brown

출생지 : 미합중국 알래스카 주 앵커리지

국적 : 미국계 백인

출생일 : 1933년 6월 3일

연령 : 27

신장 : 5피트 11인치(약 180cm)

체격 : 평균

체중 : 190파운드(약 86kg)

눈 : 녹색

머리카락 : 갈색

 

SUMMARY PROFILE :

프로필 요약 :

 

Born and raised in Alaska, the geographical proximity of his home state to Communist Russia brought the threat of the Cold War that much closer to his doorstep than most Americans. This is a key contributor to the candidate's fervent anti-Communist ideals and eventually led to his enlistment in the USMC. The Candidate spent his youth hunting elk and grizzlies in the Alaskan wilderness with his father(a WW2 vet and recipient of the Purple Heart for his actions at the Makin Atoll); as such, the candidate is adept in cold weather combat techniques and is an excellent sniper (at the age of 20 he became the youngest Wimbledon Cup winner in the history of the marksmanship competition).

Candidate was recruited to SAD/SOG at the age of 25 after an exemplary term of service with the Marines. Having served with distinction since joining the Agency, Mason has a long standing friendship with many of his fellow Agency Colleagues and shows a particular intimacy with operative Frank Woods.

Always itching for action, Mason's tendency towards impulsiveness is the one trait that may not have been completely "trained out of him." However, close friend Woods is well aware of this, and knows exactly when and how to reign him in.

(Full service record and psychological analysis enclosed.)

알래스카 주에서 태어나 자랐으며, 그의 고향이 지리적으로 소련과 가까웠던 까닭에 다른 미국인들보다 냉전의 위협에 더욱 가까이 있었습니다. 이게 주요한 원인이 되어 후보는 열렬한 반공주의자가 되었으며 결국 미합중국 해병대에 입대했습니다. 후보자는 젊은 시절을 알래스카의 황야에서 그의 아버지(제2차 세계대전 베테랑이며 마킨 아톨에서의 행동으로 명예 상이 기장을 수여받았음)와 함께 엘크와 그리즐리를 사냥하며 지냈습니다. 이 덕분에 후보는 추운 날씨에도 전투를 할 수 있는 능력과 탁월한 저격 실력(20세의 나이로 저격수 대회 역사상 최연소 윔블던 컵 수상자가 되었음)을 가지고 있습니다.

후보는 해병대에서 훌륭한 생활을 한 뒤 25세의 나이로 SAD/SOG에 들어갔습니다. 기관에서 복무하는 동안 그는 탁월한 능력으로 복무했으며 기관의 다른 동료들, 특히 프랭크 우즈와 오랫동안 친구 관계를 유지했습니다.

항상 몸을 움직이려 안달하며, 충동적으로 행동하려는 경향이라는 유일한 특징 때문에 완전히 "훈련받았다"고는 할 수 없습니다. 그러나 절친인 우즈가 그 점을 잘 알고 있기 때문에, 어떻게 그를 다뤄야 하는지 정확히 알고 있습니다.

(모든 복무 기록과 정신의학적 분석이 첨부되어 있습니다.)

 

 

 

 

이 블로그의 자료를 퍼갈 때에는 반드시 아래 출처를 명기해 주시기 바랍니다.

 

L.H.G.'s Info Research Center

http://blog.daum.net/zzang2314274

All Rights Reserved.