그 외 작품/콜 오브 듀티: 블랙 옵스

[설정]블랙 옵스 - 인텔 - Redemption

Lester/이홍기 2013. 6. 21. 17:37


Intel - Redemption


원문 : Call of Duty Wikia

번역 : 이홍기(http://blog.daum.net/zzang2314274)



"Redemption"에서의 인텔.




Intel - Redemption


DATE : October 10, 1962

날짜 : 1962년 10월 10일


MEMORANDUM TO : J.C. King, Chief (WHD), Lieutenant General, Marshall Carter (DD/CIA)

수신 : J.C. 킹 대령(노동부 장관), 마셜 카터 (CIA 부국장)


FROM : Ryan Jackson, Chief Analyst (APLAA)

발신 : 라이언 잭슨, 최고분석가(아시아, 태평양, 남미 및 아프리카 분석팀)


SUBJECT : USN reports of an influx of Soviet Spy Vessels off the coast of the southern U.S. Eastern Seaboard and the Caribbean Sea.

미국 동해안과 카리브해 외곽에서 소련계 스파이 함선들이 밀려오고 있다는 미합중국 해군의 보고들


1. The Office of Naval Intelligence (ONI) has forwarded to the Agency their reports on a rise in the number of Soviet Spy Vessels off the coast of Florida and Georgia as well as in International Waters in the area of Cuba. In conjunction with the 7 Oct 1962 reports of increased number station traffic, it is believed that the Soviets are in the process of establishing a significant military foothold within nuclear first-strike distance of the United States.

1. 미합중국 해군정보국는 플로리다와 조지아 주의 해안 및 쿠바의 국제해역에서 소련계 스파이 함선들의 숫자가 증가하고 있다는 보고를 CIA에 제출했습니다. 난수방송 통신이 증가했다는 내용의 1962년 10월 7일자 보고서와 연계해 보면, 소련이 미합중국에 핵 습격을 할 거리를 마련하기 위한 군사적 발판을 확실히 세우려고 하는 과정이라 볼 수 있습니다.


2. onI report can be found enclosed in TAB A.

2. 해군정보국의 보고서는 별첨 A에서 찾을 수 있습니다.


3. Current Soviet strategies in regards to Spy Vessels consist of disguising their ships as fishing trawlers, commercial freighters, AND oceanographic research vessels flying false flags. With the large number of maritime traffic in this region, it is nearly impossible to isolate these spy ships from civilian vessels (ONI stats on TAB B).

소련의 현행 스파이 함선 전술에서는 자신들의 함선을 원양어업선, 상업용 화물선, "그리고" 가짜 깃발을 달고 해양학적 연구를 하는 함선으로 위장한다고 합니다. 이 구역에서는 해양 교통이 많기 때문에, 이 스파이 함선들을 민간인들의 선박으로부터 격리하는 것은 거의 불가능합니다(별첨 B에 있는 해군정보국의 통계를 참고하십시오).


4. onI has been in constant contact with U.S. Atlantic Command but there have only been 2 isolated instances in the past week of overt active surveillance measures on the part of suspected Soviet vessels via active sonar; this is not outside the norm for Soviet surveillance, especially in regards to the gathering of US submarine signatures. It is believed that, beyond this, surveillance methods are strictly passive via radio receivers and passive sonar. Background on standard Soviet naval surveillance techniques enclosed in TAB C.

4. 해군정보국은 늘상 미합중국 대서양 사령부와 통신을 주고받았지만, 작동 중인 수중 음파탐지기를 통해 소련계 함선으로 추측하여 공공연히 감시하는 방법을 쓴 지난 주간에 고립시킨 사례는 고작 2개라고 합니다. 미합중국 잠수함의 서명을 수집하고 있다는 점을 봐도 이는 소련식 감시의 기준에서 벗어난 일이 아닙니다. 게다가 감시 체계가 라디오 수신기와 수중탐지기에 확실히 취약한 것으로 보입니다. 소련군 해상 감시기술의 표준에 대한 배경은 별첨 C에 있습니다.


5. Recommend immediate reallocation of Atlantic Fleet vessels and U-2 surveillance planes to the Caribbean in order to identify and isolate potential Soviet spy ships near U.S. territorial waters.

대서양의 해상 함대와 U-2 정찰기를 카리브해로 신속히 재배치하여 미합중국 영해에 있는 잠재적 소련계 스파이 함선들을 확인 및 고립시킬 것을 권고합니다.


ENCLOSURES

동봉

================================================

DATE : June 10, 1969

날짜 : 1969년 6월 10일


MEMORANDUM TO : Richard Kain (ADDO/SAD)

수신 : 리처드 케인 (CIA 특별작전부 공동부국장)


FROM : Ryan Jackson, Chief Analyst (APLAA)

발신 : 라이언 잭슨, 최고분석가(아시아, 태평양, 남미 및 아프리카 분석팀)


SUBJECT : NS-1 CONSTRUCTION TIMELINE

제목 : NS-1 건설 연표


We have pieced together a loose timeline for the Soviet construction of NS-1 in the Gulf of Mexico. Here is the timeline as we understand:

소련이 멕시코 만에 NS-1을 만든 대략적인 연표를 짜맞췄습니다. 우리가 이해한 과정은 다음과 같습니다.


1961: Dragovich and Castro meet to discuss the logistics of NS construction in the Gulf.

1961년 : 드라고비치와 카스트로가 멕시코 만에 NS를 짓는 병참술에 관해 토론함.


Delivery of rigging columns and components via GKM-leased freighters; assembly begins.

GKM이 임대한 화물선을 통해 설치용 기둥 및 부품들이 배달됨. 조립 시작됨.


1962: NS-1 sea floor construction begins; columns and load bearing braces are installed over a period of 6 months. (We believe they operated a 60 man dive team continuously around the clock for much of that period; they rotated the freighters from the location every 24-48 hours to avoid suspicion).

1962년 : NS-1의 해저 구역 건설이 시작됨. 6개월의 기간 내에 기둥과 베어링 지주들이 설치됨. (6개월의 대부분 동안 60명의 잠수부들을 24시간 내내 부린 것으로 보입니다. 또한 그들은 의심을 사지 않기 위해 24~48시간마다 화물선의 방향을 돌렸습니다.)


Side note: We believe that the Cuban Missile Crisis was a coordinated ploy on the part of Dragovich via Khrushchev to draw attention away from the components' delivery to the region and the subsequent construction of the underwater base.

번외 정보 : 저희는 쿠바 미사일 위기는 구역 내로 부품을 운송하는 과정과 해저기지 건설이 발각되지 않게끔 드라고비치가 흐루쇼프를 통해 조작한 일이라고 봅니다.


1964: NS-1 modules 5 and 6 are mounted and the first Soviet sub makes a successful underwater docking: M-129 (diesel-electric).

1964년 : NS-1의 5, 6호 모듈이 설치되고, 소련의 첫 잠수함인 M-129(디젤 발전식)가 수중에서 결합되는 데 성공함.


1967: NS-1 is fully operational and is providing clandestine resupply of the Soviet submarine fleet patrolling US coastal waters.

1967년 : NS-1이 완전히 건설되고 미합중국 해안을 정찰하는 소련계 잠수함 함대를 은밀히 재공급함.


Signal tests commence.

신호 테스트 개시됨.

===========================================

DATE : October 27, 1978

날짜 : 1978년 10월 27일


MEMORANDUM TO : Richard Kain (ADDO/SAD)

수신 : 리처드 케인 (CIA 특별작전부 공동부국장)


FROM : Ryan Jackson, Special Assistant to ADDO/SAD)

발신 : 라이언 잭슨, CIA 특별작전부 공동부국장 수석 보좌관


SUBJECT : BURN NOTICE / OPERATION CHARYBDIS

제목 : 번 노티스(정보기관이 개인/집단에게 정보협력관계를 파기한다고 선언하는 것) / 카리브디스 작전


Sir,

부국장님.


As instructed, I have lined up the necessary assets for Operation Charybdis; the full roster and pre-op details have been forwarded to you in a separate memorandum. In light of recent events, I agree with the assessment that there is no other alternative but to cleanse the situation due to the unreliability of the mental state of former operative Alex Mason.

지시받은 대로, 저는 카리브디스 작전의 필수요소들인 전체 인원과 사전 세부사항들을 정리하여 부국장님께 별개의 통신으로 제출했습니다. 최근의 사건들에 비춰서 생각해보면, 전직 요원인 알렉스 메이슨의 정신적 상태가 믿을만 하지 않다는 상황에 대안이 없으니 정리해야 한다는 부국장님의 평가에 동의합니다.


We are at an operational crossroads. The evidence amassed to date leads me to no other conclusion other than agent Alex Mason and his supporters Jason Hudson and Grigori "Greg" Weaver are clear and present threats to national security.

저희는 작전상 갈림길에 서 있습니다. 증거들을 긁어모은 결과, 저는 알렉스 메이슨 요원과 그의 지지자들인 제이슨 허드슨, 그리고리 "그렉" 위버가 국가 안보에 확실히, 그리고 앞으로 위험요소가 되리란 점을 결론을 내릴 수밖에 없었습니다.


In conjunction with MI-6, we have assigned a joint operational team to deal with the problem at hand. With your permission and considering my knowledge of Op-40, its agents, and the personal and professional history of Alex Mason, I request that I be assigned temporary field operation status to the operation team in an advisory capacity in order to close this chapter personally.

MI-6와 협력하여, 이 문제를 해결하기 위한 합동 작전팀을 구성했습니다. 부국장님의 허가와 오퍼레이션 40과 그 요원들, 알렉스 메이슨의 사적 및 전문적 경력에 관한 제 지식을 고려하건대, 이 사건을 개인적으로 해결하기 위해 제가 작전팀에 고문 역할로서 임시 현장요원으로 참여하게끔 발령해 주실 것을 요청합니다.


SAS has assigned to one Jonathan           as their Lead Operator. Though inordinately young for such a role, both MI-6 and SAS have ensured us that he is a veritable prodigy and will not fail to meet the obejectives of this mission. I request leave to accompany            and his team to South Africa to see to it that agents Mason, Hudson and Weaver are dealt with permanently.

SAS는 팀의 대장으로서 조나단            라는 인물을 선발했습니다. 이 역할에 비해 터무니없이 젊습니다만, MI-6와 SAS 둘 다 그가 진정한 천재이자 미션 목표물들을 놓치지 않을 거라고 장담했습니다. 제가             와 그의 팀원들과 함께 남아프리카로 떠나서 메이슨과 허드슨, 위버를 영구히 제거하도록 허가해 주시기 바랍니다.


Sincerely,

친애하는,


Ryan Jackson

Special Assistant to ADDO/SAD

라이언 잭슨, CIA 특별작전부 공동부국장 수석 보좌관

========================================================

이것으로 블랙 옵스 1편의 인텔을 모두 번역했습니다. 블랙 옵스 2편에서는 인텔을 수집해도 공개되는 문서가 없다고 하니, 콜 오브 듀티와는 이걸로 작별할 것 같네요. 다만 근래(2013년 6월 말 기준)에 개발되고 있다는 콜 오브 듀티 : 고스트에서 비슷한 유형이 있다면 또 번역할 것 같습니다.


이제는 어쌔신 크리드 시리즈로 다시 눈길을 줘 볼까 합니다.


p.s. '카리브디스 작전'에서 나오는 인물이 프라이스 대위가 맞냐, 아니냐를 두고 논쟁이 있었는데요. 문서의 내용과 프랑스판(직접적으로 Price라고 표기함)을 보면 프라이스 대위가 맞는 것 같습니다. 다만 모던 워페어 3의 마지막 미션("Dust to Dust")의 오프닝에서 블랙 옵스 1편의 캐릭터인 레프 크라프첸코의 사진이 깜짝 등장했었던 만큼, 이는 단순히 이스터 에그로 보입니다.




이 블로그의 자료를 퍼갈 때에는 반드시 아래 출처를 명기해 주시기 바랍니다.


L.H.G.'s Info Research Center

http://blog.daum.net/zzang2314274

All Rights Reserved.